Crazy moon

Crazy moon
Arashi

Kiss crazy wakannai
Don't stop baby tomannai
It's crazy yudannai
What's up baby owannai

Oikakeru dake no koi wa setsunai
Imasara tomaru koto dekinai
Chikazukeba chikazuku hodo ni kimi wa
Hanarete iuku youna ki ga shite

Nemurenai yoru ni owaranai yume wo
Yoake ga kuru tabi ni kimi dake kieteyuku
Boku wa koko ni tachi tukushita mama

Muteki motomeru kimi wa te ni todokanai
Surinuketeku ai wo azawarau you ni
Futari wa taiyou to tsuki ni naru
Aseru boku no kokoro wa tamesareteru no?
Kakehiki no imi sae wakaranaku naru
Soredemo kamawanai
Kimi to itai dake

Kiss crazy wakannai
Don't stop baby tomannai
Miss crazy yudannai
What's up baby owannai

Surechigau dake no kyori ga hagayui
Te wo nobaseba todokisou nanoni
Imi ga arunonara oshiete hoshii
Shimetsukeru mune no itamino

Ketsumatsu bakari ni ki wo torare sugite
Omoi nayamuno wa mou yame ni shiyou ka
Bokura koko de hajimerareru kara

Suteki baramaku kimi wa me wo hanasenai
Utsukushiku mo ai wa hanabira no you ni
Hakanaku mai ochiru dake nano?
Kimi no kagayaku himitsu tashikametai yo
Tomodachi no mama de wa mou irarenai
Konomama dakishimete
Kimi to itai dake

Kiss crazy wakannai
Miss crazy yudannai
What's up baby...

Nemurenai yoru ni owaranai yume wo
Yoake ga kuru tabi ni kimi dake kieteyuku
Boku wa koko ni tachi tukushita mama

Muteki motomeru kimi wa te ni todokanai
Surinuketeku ai wo azawarau you ni
Futari wa taiyou to tsuki ni naru
Aseru boku no kokoro wa tamesareteru no?
Kakehiki no imi sae wakaranaku naru
Soredemo kamawanai
Kimi to...

Kiss crazy wakannai
Don't stop baby tomannai
Miss crazy yudannai
What's up baby owannai

Kiss crazy wakannai
Don't stop baby tomannai
Miss crazy yudannai
What's up baby owannai

C'est fou je ne comprends pas
N'arrête pas bébé, n'arrête pas
C'est fou ne soit pas secouée
Que se passe-t-il bébé ça ne finira pas

Toujours la poursuite de l'amour est douloureuse
Après un si long moment je ne peux pas arrêter maintenant
Plus je me rapproche
Plus tu sembles loin

Dans la nuit endormie, voyant un rêve infini
Quand l'aurore vient c'est seulement toi qui disparait
Je suis resté, toujours debout ici

Tu es sans pareil, je ne peux t'atteindre
C'est comme toi ricanant de cet amour qui a glissé/est passé à travers
Nous devenons tous deux le soleil et la lune
Est-tu en train de tester mon coeur impatient ?
Je deviens incapable de comprendre ce que signifie cette affaire
Toutefois, ça m'est égal
Je veux seulement être avec toi

C'est fou je ne comprends pas
N'arrête pas bébé, n'arrête pas
C'est fou ne soit pas secoué
Que se passe-t-il bébé ça ne finira pas

Nous nous passons devant mais notre distance est grande
Même si quand je tends la main il me semble que je peux t'atteindre
S'il y a une signification s'il-te-plait, dis-la moi
La douleur de ce coeur attaché

Penser seulement à la conclusion prend trop mon attention
Penses-tu que nous devrions déja arrêter de nous en soucier ?
Parce que c'est là où nous avons commencé

Je ne peux détacher mes yeux de toi qui es parsemée de roses
Un bel amour est comme des pétales
Seulement éphémère, palpitant en bas ?

Je veux confirmer tes secrets lumineux
Je ne peux plus rester seulement ami avec toi
Je veux seulement être avec toi, tenu par toi de cette manière

C'est fou, je ne comprends pas
C'est fou, ne sois pas secouée
Que se passe-t-il bébé~

Dans la nuit endormie, voyant un rêve infini
Quand l'aurore vient c'est seulement toi qui disparait
Je suis resté, toujours debout ici

Tu es sans pareil, je ne peux t'atteindre
C'est comme toi ricanant de cet amour qui a glissé/est passé à travers
Nous devenons tous deux le soleil et la lune
Est-tu en train de tester mon coeur impatient ?
Je deviens incapable de comprendre ce que signifie cette affaire
Toutefois, ça m'est égal
Avec toi~

C'est fou je ne comprends pas
N'arrête pas bébé, n'arrête pas
C'est fou ne soit pas secouée
Que se passe-t-il bébé ça ne finira pas

C'est fou je ne comprends pas
N'arrête pas bébé, n'arrête pas
C'est fou ne soit pas secouée
Que se passe-t-il bébé ça ne finira pas
[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Wednesday, 16 December 2009 at 1:01 PM

Rescue

Rescue
KAT-TUN

You're ready ! Listen up !
I'm not scared
Until my heartbeat's gone
I'll rescue you

I don't wanna cry alone
I don't wanna cry alone

We'll survive

I don't wanna cry alone
Help me out Search my light
Please take me back home

I don't wanna cry alone
Into blaze Lost in maze
Someone call my name

I don't wanna cry alone

Dareka no tame ni nante
Ikirenai to omotta
Konna itoshikute
Taisetsu na mono wo
Hajimete mitsuketa

I don't wanna cry alone
Help me out Search my light
Please take me back home

I don't wanna cry alone
Into blaze Lost in maze
Someone call my name

I don't wanna cry alone

I don't wanna cry alone

Donna wazuka demo
Kimi no koe kikoeru
Fuan de kiesouni
Yami ga semattemo
Koko ni iru kara

I don't wanna cry alone
Help me out Search my light
Please take me back home

I don't wanna cry alone
Into blaze Lost in maze
Someone call my name

I don't wanna cry alone

U wanna help me ? Naraba Call my name
Ikiru imi kakete Ha ! Ha ! Ha ! Big up !
Rescue U, kimi wa mou jiyuu dakara
Tsutaeru U, cry alone
Tsurai daro ? High & Low
Walk my road Go & Go
Nani ka attaraba Runnin' up for you
Kimi ga iru dake de High ni naru to iu

Runnin' up, I'm runnin' (x8)

Call my name...

Ladies & Gentlemen
it's my beat box

Mamoritai kono egao wo

I don't wanna cry alone
Help me out Search my light
Please take me back home

I don't wanna cry alone
Into blaze Lost in maze
Someone call my name

I don't wanna cry alone (x5)

Tu es prêt ! Écoute !
Je ne suis pas effrayé
Avant que mon coeur lâche
Je te sauverai

Je ne veux pas pleurer seul
Je ne veux pas pleurer seul

Nous survivrons

Je ne veux pas pleurer seul
Aide-moi recherche ma lumière
S'il te plait ramène-moi à la maison

Je ne veux pas pleurer seul
Dans les flammes, perdu dans ce labyrinthe
Quelqu'un m'appelle

Je ne veux pas pleurer seul

Je n'avais jamais pensé que je pouvais vivre pour quelqu'un d'autre
J'ai finalement trouvé, pour la première fois
Quelque chose de si précieux et de si chère.

Je ne veux pas pleurer seul
Aide-moi recherche ma lumière
S'il te plait ramène-moi à la maison

Je ne veux pas pleurer seul
Dans les flammes, perdu dans ce labyrinthe
Quelqu'un m'appelle

Je ne veux pas pleurer seul

Je ne veux pas pleurer seul

Peu m'importe si je faiblis, je peux entendre ta voix
Quand tu te sens disparaître dans l'anxiété et que l'obscurité approches
Je serai juste ici

Je ne veux pas pleurer seul
Aide-moi recherche ma lumière
S'il te plait ramène-moi à la maison

Je ne veux pas pleurer seul
Dans les flammes, perdu dans ce labyrinthe
Quelqu'un m'appelle

Je ne veux pas pleurer seul

Tu veux que je t'aide ? Alors appelle mon nom
Je vis pour ça Ha ! Ha ! Ha ! Big up !
Te sauver, si tu es fatigué alors
Repose toi, pleurer seul
C'est douloureux pas vrai ? High & Low
Suis ma route Go & Go
Qu'est-ce que tu attends
En courant pour toi
Si tu es simplement là je deviendrais fort pour toi

En courant, je cours (x8)

Appelle moi...

Ladies & Gentlemen
C'est mon beat box

Ce sourire que je veux tellement protéger...

Je ne veux pas pleurer seul
Aide-moi recherche ma lumière
S'il te plait ramène-moi à la maison

Je ne veux pas pleurer seul
Dans les flammes, perdu dans ce labyrinthe
Quelqu'un m'appelle

Je ne veux pas pleurer seul (x5)
[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Wednesday, 16 December 2009 at 12:52 PM

Tayou no namida

Tayou no namida
newS


Taiyou no namida!

Nemurenu yoru negaeri wo utsu
Tsuka no ma no yume wo miteita
Kikoete kuru no wa tabun ame no oto
Kono mama hatasenai yume ou dake
Sore ja nanimo iyasenaiyo
Nanika futari ni okoshitai no nara
Ima sugu koko wo tobidashite yuke
Kasa mo motazu kimi no iru basho ni

Gira gira taiyou
Kono sora dokokade
Mi wo hisome sagashiteru moekirenai haato wo
Chijou de bokura
Jiri jiri shinagara
Moeagaru hi ga kuru no machi tsuzukete ita
Aha mada yamanai ame
Taiyou no namida!

Tomari sou na tokei no hari
Neboke manako de mitsumeteiru
Kikoete kuru no wa tabun ame no oto
Kono mama koko de machi tsuzukeru no kai?
Sore ja nanimo kawaranai yo
Boku ga boku jishin ni naru tame ni
Ima sugu kono machi tobidashite yukou
Kasa wo sutete kimi no iru basho e

Gira gira taiyou
Kono yo no subete wo
Sagashidashi yakitsukuseto machi ka maeteiru
Chijou de bokura
Kizukanu furi shite
Mukidashi no yokubou wo kakusou to shiteta
Aha furi tsuzuku ame
Taiyou no namida!

Gira gira taiyou
Kono sora dokokade
Mi wo hisome sagashiteru moekirenai haato
Chijou de bokura
Jiri jiri shinagara
Moeagaru hi ga kuru no machi tsuzuketeita
Aha mada yamanai ame
Taiyou no namida!

Les Larmes du Soleil

Un rêve impossible qui m'empêche de me coucher la nuit quand bien même je ne peux pas dormir
C'est certainement le son de la pluie que j'entends tomber
Je ne fais que courir après des rêves qui sont sans fin
Et cela ne me rassure en rien
Si je veux que notre relation progresse
Je dois m'échapper d'ici, immédiatement
Sans prendre la peine d'emporter un parapluie, te retrouver

Le soleil est éblouissant, là haut dans le ciel
Il se cache et est à la recherche d'un c½ur qui ne s'essoufflera pas
Alors que moi, je me consume sur terre.
Je n'ai cessé d'attendre la venue du brûlant soleil
Ah.. mais la pluie ne veut toujours pas s'arrêter
Telle les larmes du soleil

Mes mains se figent sur ma montre, je les observe les yeux endormis
C'est certainement le son de la pluie que j'entends tomber
Vais-je continuer à simplement attendre ici ?
Cela ne m'empêchera pas d'être ce que je suis
Je dois me détacher de cette attente, immédiatement
En jetant mon parapluie, je viens te rejoindre

Le soleil est éblouissant et il nous propose tout ce qu'on souhaite au monde
J'ai tellement hâte de les trouver et de les graver dans ma mémoire
En-bas, nous faisons semblant de ne rien remarquer
Nous nous mentons à nous-mêmes, en cachant nos vrais désirs
Ah... la pluie ne cesse de tomber
Telle les larmes du soleil

Le soleil est éblouissant, là haut dans le ciel
Il se cache et est à la recherche d'un c½ur qui ne s'essoufflera pas
Alors que moi, je me consume sur terre.
Je n'ai cessé d'attendre la venue du brûlant soleil
Ah.. mais la pluie ne veut toujours pas s'arrêter (de tomber)
Telle les larmes du soleil
[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Wednesday, 16 December 2009 at 12:38 PM

Koi no ABO

Koi no ABO
newS


Youtachi nani gata ?

Koi yo ! Koi yo ! Koi no ! ABO !
Koi yo ! Koi yo ! Koi no ! ABO !
Koi yo ! Koi yo ! Koi no ! ABO !

HEY A
Kichoumen Believer
HEY B
My Pace na banchou
Uranai ja aishou wa batsu
Nantoka naru deshou
HEY Oh
Romanticist Leader
AB
Tsundere Producer
Dare ni demo chousho to tansho
Real de aru desho ?

Pop na Hip ga Bump
Odorouze
Hit na Song ga Bump
Mori agare
Such a Cute na Smile
Stage ni agare

Koishite taito
Iin janai
HOT HOT HOT
Unmei ga Fever
Shinjite taito
Iin janai
HOT HOT HOT
Kanjin na Feeling
Subete wo sarake dashite
Koi wo shiyou yo

HEY Oh
Pride Everest
AB
Marude Jekyll Hyde
Uranai ja aishou wa batsu
Nantoka naru deshou
HEY A
Tere ya na bengoshi
HEY B
Unique na Dreamer
Dare ni demo chousho to tansho
Real de aru desho ?

Pop na Touch de Bump
Dakiyosete
Rich na Lip ga Bump
Uraitai
Nicchi mo sacchi mo DANCE
Stage ni agare

Koishite taito
Iin janai
HOT HOT HOT
Unmei wa Funky
Kanjite taito
Iin janai
HOT HOT HOT
Kanzen ni Falling
Subete wo sarake dashite
Koi wo shiyou yo

Yureru kage mitsumeau
Futari dakiaeba kore ga koi no ABO

Koishite taito
Iin janai
HOT HOT HOT
Unmei ga Fever
Shinjite taito
Iin janai
HOT HOT HOT
Kanjin na Feeling
Subete wo sarake dashite
Koi wo shiyou yo

Koishite taito
Iin janai
HOT HOT HOT
Unmei wa Funky
Kanjite taito
Iin janai
HOT HOT HOT
Kanzen ni Falling
Subete wo sarake dashite
Koi wo shiyou yo
Koi wo shiyou yo
Koi no ABO
Koi yo ! Koi yo ! Koi no ! ABO !
Koi yo ! Koi yo ! Koi no ! ABO !
Koi yo ! Koi yo ! Koi no ! ABO !


Vous les gars, quels sont vos groupes sanguins ?

Venez ! C'est l'amour ! Les ABO de l'amour !
Venez ! C'est l'amour ! Les ABO de l'amour !
Venez ! C'est l'amour ! Les ABO de l'amour !

HEY A !
Le méthodique croyant
HEY B !
Le patron à mon apparence
Nos destins disent que nous ne sommes pas compatibles
Vous prenez ça comme c'est, n'est-ce pas ?
HEY O !
Le leader romantique
AB !
Le producteur tsundere*
Tout le monde a ses points forts et ses points faibles
N'est-ce pas ?

Si tu as de belles hanches
Danse !
S'il y a un hit
Ça se réchauffe
C'est un si mignon sourire
Montons sur la scène

N'est-ce pas bien de vouloir tomber amoureux ?
HOT HOT HOT
Le destin est une fièvre
N'est-ce pas bien de vouloir y croire ?
HOT HOT HOT
C'est un sentiment essentiel
Laisse tout tomber
Va tomber amoureux !

HEY O !
Aussi fier et grand que l'Everest
AB !
Comme Jekyll et Hyde**
Nos destins disent que nous ne sommes pas compatibles
Vous prenez ça comme c'est, n'est-ce pas ?
HEY A !
Le timide avocat
HEY B !
Le rêveur unique
Tout le monde a ses points forts et points faibles
N'est-ce pas ?

Ce toucher court et sec
Embrassons-nous
Ces lèvres pulpeuses se heurtent
Inverse les rôles
Lorsque tu réalises, danse !
Montons sur la scène

N'est-ce pas bien de vouloir tomber amoureux ?
HOT HOT HOT
Le destin est funky
N'est-ce pas bien de vouloir le ressentir ?
HOT HOT HOT
Tout dégringole dans la place
Laisse tout tomber
Va tomber amoureux !

Je regarde les ombres qui bougent
Si nous nous embrassons tous deux, ce sont les ABO de l'amour

N'est-ce pas bien de vouloir tomber amoureux ?
HOT HOT HOT
Le destin est une fièvre
N'est-ce pas bien de vouloir y croire ?
HOT HOT HOT
C'est un sentiment essentiel
Laisse tout tomber
Va tomber amoureux !

N'est-ce pas bien de vouloir tomber amoureux ?
HOT HOT HOT
Le destin est funky
N'est-ce pas bien de voir le ressentir ?
HOT HOT HOT
Tout dégringole dans la place
Laisse tout tomber
Va tomber amoureux !
Va tomber amoureux !
Les ABO de l'amour !
Venez ! C'est l'amour ! Les ABO de l'amour !
Venez ! C'est l'amour ! Les ABO de l'amour !
Venez ! C'est l'amour ! Les ABO de l'amour !
[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Wednesday, 16 December 2009 at 12:33 PM

It's my soul

IT'S MY SOUL
KANJANI8

Sou demo nai daiichi inshou
Meshi kai demo ki ga kiku wake janai
Oh baby! Nano ni kimi Sakana no tabekata ga kirei

Iya Maitta Soko wa tsubo
Jasuto miito Koi no suicchi wa on
Ore yowai no So iu no
Shuujitsu Mou kimi ni muchuu OH Baby

Kimi no tame ni ikiyou ka
Horeta mon dakara shikatanai
Tatoe ore ga nibante demo
Lalalalalala Maa sorya shouganai

Nijikan no machibouke
Sore kurai wa yoshi to shiyo
Todomesasu dotakyan mo
Shogetari shinai Oikakeru
It's My Soul!

Uchiwa dewa saikai datta kimi
Maa ima mo sore hodo kawaiitte wake janai
OH Baby Sara ni kimi Yasashisatte iu Kanjou mo usukunai?

Sono kuse ni dekiru no wa
Suupaa no fukuro shimattoku youna toko
So iu toko tsubo nano sa
Shuujitus Aa kimi ni muchuu OH baby

Kimi no tame ni ikitai na
Horeta mon dakara shikatanai
Arienai wagamama mo
Lalalalalala maa sorya shouganai

Shinya niji no omukae to
Gutto taete yoshi to shiyo
Horeta ga maketa nante
Myou ni nattoku no monku gatta
It's my soul!

Gatta gatta gatta
Monku monku monku
Gatta gatta gatta
It's My Soul

Oh Mushinkei na kotoba wo
Aa Kikanjuu no youni
Saihou ga tokui dattari suru kara
Tsubo yanen

Kimi wo omoidasanai
Sonna yoru wa iranai
Nandakanda de Yappa suki
Shuujitsu kimi de OH
It's My Soul

Kimi no tame ni ikiyou ka
Horeta mon dakara shikatanai
Tatoe ore ga nibante demo
Lalalalalala Maa sorya shouganai

Nijikan no machibouke
Sore kurai wa yoshi to shiyo
Todomesasu dotakyan mo
Shogetari shinai Oikakeru
It's My Soul!

Ma première impression sur toi ne fût pas très bonne
Même si nous sortons pour manger, tu ne m'attirais pas du tout
Oh, baby ! Pourtant, la façon dont tu manges ton poisson est belle.

Oh non je n'abandonne pas, c'est ce qui m'attire
Nous venons de nous rencontrer mais le bouton de l'amour à déjà tourné sur "on"
Suis-je si faible ? Je me le demande
Je pense à toi toute la journée, oh baby

Peut être devrais je vivre pour toi
Comme tu es celle dont je suis amoureux, je ne peux faire autrement
Même si je ne suis pas le premier dans ton c½ur
Lalalalalala, Je pense que je ne peux rien y faire.

Attendre en vain pendant 2 heures
Je pourrais faire quelque chose comme ça pour toi sans hésitation
Même si tu essayes de me repousser avec tes annulations de dernière minute
Je ne me découragerais pas, Je continuerais de te suivre, c'est mon âme.

Quand il s'agit de questions privées, tu es incapable de tenir ta langue.
En fait, quand j'y pense, tu n'es pas si mignonne que ça.
Oh Baby ! en plus ce que tu appelles "gentillesse" est plutôt superficiel n'est ce pas ?

En parlant de tes mauvaises habitudes,
La façon dont tu portes son sac de course, de côté...
Cela me bouleverse
Je pense à toi toute la journée, oh baby

Je veux vivre pour toi
Parce que tu es celle dont je suis tombé amoureux, je ne peux faire autrement
Même si tu es d'un égoisme incroyable
Lalalalala Je crois que je ne peux rien y faire


Quand tu m'appelles à 2 heures du matin pour venir te chercher
Je ravale ma fierté et je la mets de côté
On dit que c'est foutu une fois qu'on tombe amoureux
Et assez bizarrement, je réponds à tes demandes, même si mes plaintes résonnent au fond de moi. C'est mon âme

Elles résonnent, résonnent, résonnent
Ces plaintes plaintes plaintes
Résonnent résonnent résonnent, c'est mon âme

Oh, tes mots insensibles
Ah, sont comme une mitraillette
Mais je vais laisser passer car tu es douée pour la couture
Et que ça m'excite

Je ne veux aucune nuit
Où je ne penserais à toi
Peut importe ce que je peux dire, je t'aime toujours
Je pense à toi toute la journée, Oh c'est mon âme

Peut être devrais je vivre pour toi
Comme tu es celle dont je suis amoureux, je ne peux faire autrement
Même si je ne suis pas le premier dans ton c½ur
Lalalalalala, Je pense que je ne peux rien y faire.

Attendre en vain pendant 2 heures
Je pourrais faire quelque chose comme ça pour toi sans hésitation
Même si tu essayes de me repousser avec tes annulations de dernière minute
Je ne me découragerais pas, Je continuerais de te suivre, c'est mon âme.
[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Wednesday, 16 December 2009 at 12:26 PM

Signal

SIGNAL
KAT-TUN

Hey girl
Oshiete donna yume mite
Hitori bocchi yoake matta no ?
Hey boy
Hitomi ni kakuretemo shouganai
Arifureta joushiki kono machi ja hijoushiki

Take it easy now
What's going on ?
Kirikaete
What's going on ?
Norikoete
I'm moving on
Itsumo sou shitenjanai ?
Take it easy now
What's going on ?
Chikazukuto
Just moving on
Kiesouna
Jounetsu wa sorezore no mune ni

Iyasarecha monotarinai
Ganbaru dake ja sukuwarenai
Kimajime sugitemo nozomu basho ni tatenai
Shunkan wo eien ni kokoro de kiritotte
Osorezu ni trouble ni dive shitemiro
Life goes on

Take it easy now
What's going on ?
Kirikaete
What's going on ?
Norikoete
I'm moving on
Itsumo sou shitenjanai ?
Take it easy now
What's going on ?
Chikazukuto
Just moving on
Kiesouna
Jounetsu wa sorezore no mune ni

Take it easy now
What's going on ?
Shinayaka ni
What's going on ?
Shitataka ni
I'm moving on
Minna ikiterunjanai ?
Take it easy now
What's going on ?
Wagamama ni
Just moving on
Ayauke ni
Oretachi wa kyou mo ikiterunjanai ?

My girl Koko e oide [oide] hora, Yeah
Your heart Keshite hitorijanai hanashite goran

[Rap do Koki]
Tobikau denpa Nariyamanu denwa
Dokomokashikomo ichido mita Member
Ikiba mo nakute Hitori kowakute
Shizu meteku jibun Kensou no naka ni
Mokuteki mo naku tamuro suru Everyday
Dakedo nanimo mitsukaranu Any day
Shinpai sunjanei We are all the same
Omae ra minna himeta Possibility

Take it easy now
What's going on ?
Kirikaete
What's going on ?
Norikoete
I'm moving on
Itsumo sou shitenjyanai ?
Take it easy now
What's going on ?
Chikazukuto
Just moving on
Kiesouna
Jounetsu wa sorezore no mune ni

Take it easy now
What's going on ?
Shinayaka ni
What's going on ?
Shitataka ni
I'm moving on
Minna ikiterunjyanai ?
Take it easy now
What's going on ?
Wagamama ni
Just moving on Ayauke ni
Oretachi wa kyou mo ikiterunjyanai ?

Hey miss, dis moi, à quoi rêvais- tu
Lorsque tu attendais seule l'aube ?
Hey mec, peut importe si tu es caché dans la foule
Dans cette ville même le bon sens semble insensé

Ne te prends plus la tête
Que ce passe-t-il, des changements
Que ce passe-t-il, de nouvelles choses
Je suis entrain de changer, c'est ce que l'on fait constamment, n'est-ce pas ?
Ne te prends plus la tête
Que ce passe-t-il, la passion qui semble
Changer tout à coup, comme si ça disparaitra dans un flash
Se trouve dans chacun de nos coeurs

Être guéris n'est pas suffisant...
Essayer seul ne nous sauvera pas...
Même si tu es vraiment sérieux, ça ne te mènera pas la où tu veux aller...
Supprime ce moment hors de ton coeur à tout jamais
Et essaye de plonger sans crainte dans l'ennui
La vie continue !

Ne te prends plus la tête
Que ce passe-t-il, des changements
Que ce passe-t-il, de nouvelles choses
Je suis entrain de changer, c'est ce que l'on fait constamment, n'est-ce pas ?
Ne te prends plus la tête
Que ce passe-t-il, la passion qui semble
Changer tout à coup, comme si ça disparaitra dans un flash
Se trouve dans chacun de nos coeurs

Ne te prends plus la tête
Que ce passe-t-il, élégamment
Que ce passe-t-il, brutalement
Je suis entrain de changer, n'est-ce pas ainsi que l'on vit tous ?
Ne te prends plus la tête
Que ce passe-t-il, égoïstement
Changer tout à coup, dangereusement
Nous sommes toujours en vie aujourd'hui, hein?

Ma belle, approche toi
Et regarde, yeah
Ton coeur, tu n'es certainement plus seule
Parles moi

[Rap de Koki]
Les ondes volant en faisant des va-et-vient , le téléphone sonnant sans cesse
Tous sur la place, j'ai vu un membre une fois
Nulle part où aller, seul et apeuré
S'enfoncent dans une cacophonie de bruits
Réunis chaque jour sans aucune raison
Mais nous ne trouvons pas quelque chose tous les jours
Pas d'inquiétudes, nous sommes tous égaux
Chacun de vous cacher vos propres possibilité

Ne te prends plus la tête
Que ce passe-t-il, des changements
Que ce passe-t-il, de nouvelles choses
Je suis entrain de changer, c'est ce que l'on fait constamment, n'est-ce pas ?
Ne te prends plus la tête
Que ce passe-t-il, la passion qui semble
Changer tout à coup, comme si ça disparaitra dans un flash
Se trouve dans chacun de nos coeurs

Ne te prends plus la tête
Que ce passe-t-il, élégamment
Que ce passe-t-il, brutalement
Je suis entrain de changer, n'est-ce pas ainsi que l'on vit tous ?
Ne te prends plus la tête
Que ce passe-t-il, égoïstement
Changer tout à coup, dangereusement
Nous sommes toujours en vie aujourd'hui, hein ?
[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Wednesday, 16 December 2009 at 12:12 PM